Obiettivi formativi
Le aree di apprendimento
Il Corso di studi biennale in Lingue e Letterature Straniere prevede due curricula:
- Didattica delle lingue e delle letterature
- Lingue, letterature e traduzione
Le lingue offerte sono quattro: Inglese, Spagnolo, Francese, Tedesco.
Tutte e quattro le lingue sono insegnate da docenti specializzati e da lettori madrelingua che attraverso esercitazioni e laboratori mirati permettono di raggiungere un eccellente livello linguistico sia nell’espressione orale che in quella scritta.
La spiccata vocazione internazionale del corso consente una particolare attenzione verso gli scambi con le Università straniere grazie alla rete del progetto Erasmus+ (Traineeship).
I laureati magistrali LM-37 possono svolgere attività di ricerca accademica, prevedere come occupazione l'insegnamento nella scuola secondaria, una volta completato il processo di abilitazione all'insegnamento, oppure l'insegnamento delle lingue straniere al di fuori dei percorsi scolastici e formativi istituzionali.
Possono inoltre trovare occupazione in ambito editoriale e giornalistico come traduttori, editor e revisore di testi (non è prevista la formazione per la figura professionale dell'interprete). I laureati magistrali in lingue e letterature straniere possono ricoprire ruoli professionali di elevata responsabilità negli istituti di cooperazione internazionale, nelle istituzioni culturali italiane all'estero, nelle rappresentanze diplomatiche e consolari, in enti e istituzioni sia nazionali che internazionali.
L'inserimento nel mondo del lavoro è favorito attraverso percorsi di tirocinio.
Le figure professionali
- Redattori di testi tecnici
- Interpreti e traduttori di livello elevato
- Linguisti e filologi
- Revisori di testi
- Insegnanti di lingue
Per tutti i dettagli, visita la sezione: Verso il mondo del lavoro / Profili e sbocchi professionali
Chi si laurea in Lettere e Letterature Straniere
Sarà in grado di:
- padroneggiare i fondamenti della conoscenza teorica del linguaggio
- conoscere testi e contesto storico-culturale di due delle principali letterature straniere europee
- avere una buona preparazione storica che spazi dall'antichità alla contemporaneità
- adoperare gli strumenti filologici, in primo luogo nell'ambito delle letterature romanze e germaniche
- avere una piena padronanza degli strumenti tecnici indispensabili per la traduzione letteraria
- avere una piena padronanza della metodologia didattica per l’insegnamento delle Lingue e delle Letterature